Peeve of the Day

Another thing a lot of writers get wrong:  cold.

Film and television writers are particularly bad in this regard, possibly because so many of them live in southern California, where cold is something that you make a day trip to visit and then drive home again.  But they aren’t the only ones.

Cold — true cold — isn’t charming and picturesque.  It’s dangerous and debilitating; it drains your energy and makes you stupid and has no compunction about killing you dead.

A few writers have gotten it right, notably Jack London in “To Build a Fire.” (The fantasy novelist Sean Stewart also got it right, in an elegant homage to London’s work that appears in his novel The Night Watch.)

Film and Television Aren’t Your Friends

There are a few things — more than a few, actually, but this is a blog post, not an exhaustive list — that you’re going to get the wrong impression of, if you’re relying on film and television and not real life:

How dark darkness really is.  Scenes on television and in the movies that are supposedly set in lightless or minimally-lit places (the woods on a moonless night; a windowless room) are in fact taking place in a representation of darkness and not the real thing, and the representation has to have enough light going on that the viewers can follow the action.  You’re a writer, not a film or television director, so you don’t have access to that particular artistic convention.  You need to keep track of what your light sources are, and if you don’t want your characters to be tripping over furniture in the dark, have them remember to bring along a flashlight.

How much injury it actually takes to put somebody out of action.  If all you want to do is sideline a character for a few chapters so that, for example, other characters are temporarily deprived of their assistance, it’s not necessary to riddle them with bullets or put them in a coma.  A severe sprain, a minor dislocation, a bad case of flu or even food poisoning . . . any of those will work as well.

How loud gunshots really are.  Make that how LOUD.  Your characters aren’t going to be holding any complex conversations in the immediate aftermath.

At what speed the wheels of justice really turn.  Anybody who’s ever served on jury duty knows that the reality is a long way from its fictional counterpart.  There are fewer moments of high drama, and more moments that sound like a couple of highly-paid professional litigators playing a complex but boring game of Mother-may-I.  (If you’ve never served on a jury, do so if you’re called — the experience, for a writer, is invaluable.  Lacking that opportunity, you can sometimes find gavel-to-gavel trial coverage on television or the internet.)

The moral of the story, unsurprisingly, is that if you find yourself writing about something that you only know about through media representations . . . back off and do some research.

Peeve of the Day

Today’s peeve falls into the Annoying Plot Developments category.

Say you’ve got a character who has been told by the bad guys, “Don’t go to the police or else very bad things will happen.”  Or a character who is being pressured or blackmailed by the bad guys into doing something that will jeopardize their relationship with their one true (and presumably competent) love.

Do they, at that point, go straight to the authorities or the one true love and say:

Sirs/My Darling [as appropriate]–

The villainous kidnappers/my wicked uncle [as appropriate]

Want/wants me to steal government secrets/hide him in the hayloft [as appropriate]

Which will naturally cause you to believe that I am a spy/am meeting a secret lover [as appropriate]

No, they do not.  And a goodly chunk of the middle of the novel is taken up with the resulting unnecessary running-around — which may have been the reason for the annoying plot development in the first place.  But it is a sloppy and clichéd way to handle the problem, and your readers deserve better.

Peeve of the Day

Today’s featured peeve:  People who don’t know how to use “y’all” correctly when they’re writing — or, more accurately, trying to write — a southern dialect, and who persist in using it in the singular, rather than as the second-person plural that it properly is.

Because I have to say that I was born in Florida, was raised in Florida and Texas, and did my undergraduate work in Arkansas, and I’ve never in all my born days heard “y’all” used as a singular.

There are nuances, though . . . if I were to say to one person, “Why don’t y’all come over on Saturday night?”, the expanded version of that sentence would be something like, “Why don’t you and your significant other and all the kids (and Great-aunt Millie, if she’s visiting with you this week) come over on Saturday night?” Also, if I were to inquire of a lone sales clerk, “Do y’all have a left-handed frammistat?” I would be asking whether the store of which he/she is a representative had one in stock. If I said, “Do you have a left-handed frammistat?” I’d be asking whether he/she personally owned one.

I suspect that the reason “y’all”, like the coyote, is expanding its range where some other dialect formations are losing theirs is that while it’s marked for region, it isn’t especially marked for class — in the parts of the U.S. where it’s prevalent, it’s prevalent across the board.

This is a more common offense in television and film than in written fiction, possibly because legions of unsung copyeditors have been helping to hold the line. But even written fiction gets it wrong sometimes.

Peeve of the Day

On the subject of swearing, cussing, and general bad language in fictional dialogue:

Profanity and obscenity have their own grammar, and if you don’t know first-hand how to deploy it, don’t try to fake it.  Either leave the bad language out completely or seek out a trusted beta reader with a fluency in the vulgar tongue.  The explanation, “I’m going to be writing about this, and I want to make sure I get it right,” opens a lot of research doors, some of them in unexpected places.  It’s a rare human being who doesn’t appreciate being sought out for his/her expertise.

Period-accurate bad language seldom works as well as it should, because the shock value is lost.  Made-up future bad language, for its part, doesn’t have the shock value to lose.  In the latter case, the best bet is usually to go with contemporary expressions — or, as the science fiction writer James Blish once said, “The future equivalent of ‘damn,’ expressed in present terms, is ‘damn.'”  Sometimes this is also the best answer for historical bad language as well, though it can depend on the overall tone of the rest of the book; most of the time, a writer of historical fiction has to walk a tightrope strung over the twin pits of presentism and forsoothery (about which I will write a post someday) without falling into either one.

Which brings us around — finally — to my actual peeve:

It’s either dammit or damn it.  Writing it out as damnit, with the silent n included, makes it look like the speaker is cursing out the egg of a head-louse.

Another Thing Not to Do

Don’t cut the ground out from under your own feet.

There are some words and phrases that, while they’re meant to intensify the meaning of a word or phrase, more often have the effect of weakening it.  Very is one such; instead of adding a stronger punch to whatever it modifies, it suggests instead that the writer didn’t think the idea was mportant enough to spend time finding a better word.

Rather and somewhat have a similar effect; they undercut what’s being said.

And then there’s seem.  Most of the time, seem is better avoided — also seemingly and apparently and appear to be.  Don’t shilly-shally; if something is hot, say that it’s hot, not that it seems to be hot.

(This brief bit of crankiness brought to you by the temperature outside, which is currently -20 F, and by the question, “How warm can you keep a two-story house with a full basement in deep snow country?”, to which the answer is, “Never quite warm enough.”)

Who Said What When How?

I said I was going to talk about dialogue attribution.  Right, then.

By “dialogue attribution” I mean those “he said” and “said John Doe” and (less fortunately) “he commented/answered/stated/retorted/other-verbed” tags that get applied to lines of dialogue so that the reader can tell who’s speaking.  And I have a few points to make about them, in my peevish way.

First, you don’t need nearly as many of them as you think you do.  If your dialogue is doing its job properly, you aren’t going to need to identify the speaker every time the talking-stick gets handed over, because your speakers will sound like individuals and not all like each other.  If you’ve got an extended stretch of two-person back-and-forth, you can throw in an attribution every few lines just to keep things anchored; and if you’ve got a multi-person conference you’ll need to identify people as they jump into the discussion, and as often as necessary to keep your reader up to speed; but even in those cases, you don’t have to tag every single line of dialogue.

(How often is enough?  How often is too many?  Sadly, I have to tell you that you need to play it by ear — and if you haven’t got an ear for it yet, you’ll need to work on developing one.)

Second, you don’t need to get fancy with your verbs when you’re tagging dialogue.  When in doubt, remember that it’s hard to go wrong with a plain vanilla said.  Beyond that, you mostly want volume indicators — shouted, whispered, murmured, muttered.  (And for the love of Mike, don’t have your characters hiss things that don’t have an s– sound in them!)  Anything more than that comes perilously close to over-writing, and sometimes crosses the line.

And third, you don’t have to place the tag at the end of the line of dialogue every time.  You can put it in front:  Joe said, “It’s time.”  Or you can break up the block of dialogue and put the tag in the middle.  “It’s time,” Joe said.  “Let’s get going.”  In fact, if Joe doesn’t just have a couple of sentences of dialogue, but an entire paragraph’s worth of inspiring speechifying or careful instruction or closely-reasoned argument, don’t undercut its effect by slapping down a Joe said at the end of it with a dull and leaden thud.  Break up the block of dialogue early on to slip in the tag, then let the rest of the speech roll on to its effective climax.

“That’s it, then,” she said.  “We’re done for the night.”

Say It

The simplest and best verb for dialogue attribution is said.  Plain and simple, and — as I think I’ve mentioned here before — effectively invisible.  Other verbs like replied, stated, mentioned, affirmed, and the like are also valid, but should be used sparingly and in proper context.  Replied only works when the speaker is responding directly to something somebody else has just said, for instance, and stated goes with declarative sentences in which a fact or opinion is being asserted.

And then there are the verbs which are not meant for dialogue attribution at all.  Smile, for example.  People don’t smile things, they say them.  They may say them smilingly, or say them, smiling, but smile does not equal say and shouldn’t be used as if it does.  The same goes for any other gesture or facial expression — no shrug or wink or grimace is the equivalent of speech.

I’m just sayin’.

Peeve of the Day

I don’t like novels or short stories where the author deliberately withholds stuff from the reader.

I’m not talking about mysteries, where part of the fun is in the puzzle and in the timing of the revelations; also, part of the thematic point of most mystery novels — even more than questions of innocence and guilt and justice — is the revelation of truth.  I’m talking about stories where there is something significant about one of the characters, or about some aspect of the general milieu of the story, or about the resolution, that the author clearly knows but doesn’t choose to tell, instead toying with the reveal like a fan dancer in the burlesque.

Stories where the gender of the main character or first person narrator is kept hidden — especially if it’s revealed, gotcha!-fashion, at the end — are a particular irritant as far as I’m concerned.  This, I will admit, is mostly a matter of personal taste, since I have known discriminating readers for whom such stories were like catnip to a Siamese.  And it’s not even an absolute thing with me; I’m quite fond of the mystery novels of the late Sarah Caudwell, who never did reveal the gender of their first-person narrator, Professor Hilary Tamar.  (I always pictured Professor Tamar as looking rather like an anthropomorphic sheep as drawn by Sir John Tenniel for a missing scene from Alice in Wonderland . . . in the absence of data, the human mind does strange things.)  But Caudwell is a case of good writing plus good story trumping almost everything else; but a story that isn’t top-notch in both those areas is going to lose me before it goes very far.

Almost as irritating, where I’m concerned, are stories where the resolution is left open, in “The Lady or the Tiger” fashion, especially when the story seems to be offering the reader a deliberate ambiguity in order to establish some sort of literary street cred.  Again, some people find endings like that to be right down their alley; I’m just not one of them.  Instead, such endings make me cranky and resentful, because I always suspect in my heart that the author knows the true ending and is deliberately holding out on me — I think it’s because, as a writer, I can’t imagine not knowing the true ending of something I’ve written.

The moral of the story, if there is one:  Don’t ever be accidentally ambiguous.  If you’re going to do it, do it on purpose, in the full awareness that you’re probably going to lose some of your audience that way, and in the firm belief that whatever you’re trying to do or say with your story is worth the risk.

It’s Snowing, and I’m Feeling Peevish

Listen up, people.  It’s not hone in on, it’s home in on.  Like a homing pigeon, or a heat-seeking missile, or one of the assortment of other things that pick out a home base, or a particular target, and are drawn or guided to it.

Also:  The past tense of the verb to lead is led.  If it’s spelled lead and pronounced the same as led, then it’s a noun not a verb and it’s a metal.  On the other hand, the past tense of the verb to read, which rhymes with to lead, is read, which rhymes with led.  English spelling is not logical.  There are a lot of reasons for this; one of them is that the language started taking on its modern written form while the spoken language was still going through some heavy changes, particularly where the vowels were concerned.

And it isn’t orientated — it’s oriented.  (If you’re disoriented, you don’t know which way is east.  If the history of European cartography had gone differently, you might have been disoccidented instead, but fate decreed otherwise and a perfectly good adjective never even existed.)