Because this is a season for feeling peevish about so very many things.
Peeve #1: The phrase is not “been through the ringer” – it’s “been (or put) through the wringer”, with a w. Wringer comes from the Old English wringan, meaning “to press, strain, wring, or twist”, and it refers to a now pretty much obsolete laundry appliance used to extract the water from clothes that have been washed. (But if you really want one, Amazon will sell it to you.)
So looking like you’ve been “put through the wringer” means that you look like you’ve been pressed flat between the appliance’s upper and nether rollers and squeezed dry.
Which is how a lot of us feel these days – I can’t imagine why.
Peeve #2: “Diffused” and “defused.” Something is diffused when it is dispersed or spread out over a large area or in a large volume of something:
The smoke from the burning incense was diffused throughout the room.
Something is defused when it has had its fuse removed, often in order to prevent it from doing something undesirable, such as exploding.
The bomb tech defused the explosive device.
Metaphorically speaking, something is defused when somebody does or says something to reduce the tension or head off unpleasantness:
The dinner-table conversation on Christmas Day was on the verge of turning into an argument, but Jane defused the situation by bringing out the plum pudding and setting it on fire.
Because there’s nothing like a little creative arson at the dinner table to redirect people’s attention.