Then I’ll Write it Myself, Said the Little Red Hen

There are all sorts of different reasons for writing, some of them more refined and elevated than others.  Sometimes the impetus comes in the form of a book laid aside (perhaps vigorously) in disgust, as the writer says, “Dammit, I  could write a better book than than one!” and then goes and does just that.

At other times, the book begins with a hunger for something – a plot twist, a story element, a certain flavor to the prose, a particular slantwise way of looking at the subject matter – that none of the books in the reader’s chosen genre has been able to provide.  Lots of readers experience this hunger; a few of them go on to address it by telling their own stories to satisfy the desire.  “I wrote the book I wanted to read that nobody else was writing” is a sentiment often found in authorial memoirs and interviews.

Which reminds me of the time when I decided I wanted a pork pie like the one that sometimes showed up as a lunchtime special down at Howard’s Restaurant.  This was a pork pie of the French Canadian, not the English, variety, because the small New Hampshire town I live in is about fifteen minutes south of Quebec and the local foodways reflect this sometimes.  Because this is the twenty-first century, I turned to the internet for help – and discovered (to nobody’s surprise, I’m sure) not just one, but dozens of recipes, all slightly different.  I ended up conflating several different recipes, and tweaking the result – much as a writer tweaks story elements and plot lines – until I got the dish and the flavor I wanted.

French-Canadian Pork Pie

Ingredients:

  • Pie crust sufficient for a two-crust pie (I used pre-made, but if you’ve got a light hand for pastry and the patience to go with it, you could make your own.  Sources I’ve read say that for the ultra-traditional, a lard-based pastry is the way to go; I’ve never bothered.)
  • 2 large yellow onions, chopped fine (I ran mine through the food processor)
  • 1.5 pounds ground pork
  • 3 medium-to-large white potatoes, cooked (you could boil them; I steamed them) and coarsely mashed
  • 1 cup beef stock (I used stock base from a jar and made it up double strength)
  • 1 egg, beaten
  • 1/2 teaspoon allspice
  • 1/4 teaspoon ground cloves
  • 1/4 teaspoon thyme
  • dash of nutmeg
  • dash of cinnamon
  • two or three grindings of black pepper (the stock was sufficiently salty that I didn’t bother with adding more salt.)

Directions

Cook the ground pork and the chopped onions together in a frying pan until the pork isn’t pink any longer.  Drain off the fat.

Add the pork and onion mixture to the mashed cooked potatoes and mix them up.

Then add the beef stock, the beaten egg, and the spices, and mix them up some more.

Have your pie pan ready with the bottom crust in place.  Put in the filling.  If you’ve got a pie bird, this is a good time to get it into place.  Put on the top crust, and crimp it down.  Cut slits in the top to facilitate the escape of steam.  (At this point, I suppose one could do one or another of the various things one does with egg or milk to put a glaze onto the crust; again, I didn’t bother.)

Bake in a 375 degree oven for 20 minutes, then turn the heat down to 350 and bake 45 minutes more.  (It’s probably a good idea to put a foil-lined baking sheet on the rack below, in case of spillover.)

When it’s done, remove from the oven, let cool for 10-15 minutes, then serve.

Given that Howard’s Restaurant is now closed, and also is in danger of collapsing into the river, it’s a good thing I worked out the recipe for myself.

Peeve of the Day

That’s right, people . . . it’s one of those days when Dr. Doyle waxes, if not wroth, at least a little bit cranky about the latest writing-related pebble in her metaphorical sandal.

Okay, then.  Listen up.

The phrase is not “free reign.”  It’s “free rein.”

Why?  Because it’s a horsemanship metaphor.  In equestrian usage, “free rein” refers to a rein held loosely to allow a horse free motion, or to the freedom that doing so gives to the horse.

(It refers, in other words, not to having control or power over somebody or something, but to having self-determination or freedom of choice in a particular situation.)

Unexpected Ingredients

When you’re constructing a piece of fiction, sometimes what you need to make an old standby memorable again is an unexpected ingredient, a theme or a place or a character that the reader isn’t expecting to find in combination with the other, more familiar elements in the story.  Time was, something as simple as switching in a female character for a male one in a particular role was enough to add the requisite element of strange; these days (and if we’re not all grateful for it, then we damned well should be), the entry into the narrative of a person of the female-presenting kind is not remarkable enough by itself to push the story off of center.

(Actually, these days it’s inadvisable to rely on the mere presence of any character type to provide your story with a hint of strange.  Well-drawn characters are going to have better things to do with their personal narratives than spending them being decoration for other characters’ plots – and if you aren’t going to create well-drawn characters, what are you doing in this game?)

But doing something unexpected like, say, using the story of a zombie apocalypse in order to examine philosophical issues such as the relationship of the individual to the larger group, and how to live a moral life in an imperfect world . . . that’ll provide you with more than enough strange to keep you going.

And as an extra, a recipe, also with an unexpected ingredient:

Beef Short Ribs Braised in Coca-Cola

Ingredients

  • At least 2 pounds boneless beef short ribs (if what you’ve got is bone-in ribs, make that at least 3 pounds)
  • 1 large or 2 medium onions, finely chopped
  • 4 garlic cloves, minced (I also throw in some dried minced garlic partway through the cooking time, because we like our garlic around here)
  • 3 scallions, chopped
  • 1 can of Coca-Cola
  • 1 teaspoon salt
  • fresh-ground black pepper, to taste (we also like our pepper around here, so I’m generous with it)

 

Directions

  • Put your short ribs into your crockpot.
  • Season with the salt and pepper.
  • Add the onions, garlic, and scallions.
  • Pour in the Coca-Cola.
  • Cook for 5-6 hours on high or 7-8 hours on low.
  • Serve over egg noodles.  (Actually, over whatever starch you prefer, but we like our short ribs with egg noodles around here.)

The amazing thing, once you’re done, is that this dish tastes nothing whatsoever like Coca-Cola.  But it doesn’t taste like short ribs braised in the usual red wine or beer or beef stock, either.

 

Stringing Ideas Together

Or, actually, not.

When you’re building up a sequence of ideas (which generally results in a paragraph, and a whole bunch of paragraphs together generally results in a completed story, or an essay, or a letter thanking your Great-Aunt Euphemia for the half-dozen silver fish forks in a pattern that isn’t yours), you don’t want to just string the ideas together as they occur to you.  You’re constructing something that has to stand up when you’re done with it, not just lie there on the carpet like a string of Christmas lights after the tree has come down.

This means that you need to think about the relationship of your ideas to each other, and put them together in ways that indicate those relationships – while at the same time making sentences that have good sound and good rhythm and good grammar.

Take a simple example.   Here’s a little paragraph where the sentences are all (mostly) grammatical, but it’s still a bad paragraph:

As she hit the ball, Jill ran for first base.  Running for first base, her foot turned under her, spraining her ankle and putting her on the bench for the rest of the season.

This is, as I said, (mostly) grammatical, in that a native speaker of English can read it and understand what’s going on at the softball game.  But it isn’t good.  It’s clunky, the ideas are in the wrong order, and there’s a dangling participle lurking in there as well.

(Also, entirely too many present participles, period.  Writers get told at some point in high school or thereabouts that they need to vary their sentence structures, and for some reason, the method that a lot of them latch on to is the introductory participial phrase.  People, I’m here to tell you – too many sentences starting with participial phrases is just as monotonous as a bunch of simple subject-verb-direct object sentences lined up in a row.)

But I digress.  Let’s fix that little paragraph, a bit at a time.

Sentence one:  As she hit the ball, Jill ran for first base.  This is bad because one, it takes two ideas of roughly the same weight and makes one of them subordinate to the other; and two, it puts the actions into the wrong order.  First Jill hits the ball; then she runs for first base.  So we can fix this sentence by changing it to:  Jill hit the ball and ran for first base.

Sentence two:  Running for first base, her foot turned under her, spraining her ankle and putting her on the bench for the rest of the season.  This sentence is also bad for a couple of reasons and not just one.  The biggie, of course, is the dangling participle right at the beginning:  Running for first base, her foot turned under her.  This is wrong because it isn’t the foot that’s running for first base, it’s Jill.  The first thing we do to fix this sentence, then, is to break that part off from the rest of the sentence and rewrite it:  While she was running, her foot turned under her.  (We also ditch the repetition of for first base, because the reader’s seen that already and we don’t need to have another iteration of it cluttering up the page.)

This leave us with spraining her ankle and putting her on the bench for the rest of the season.  There are a couple of different ways to fix this part, depending upon whether you think that the sprained ankle or the benching for the season is the more important idea, or whether you want to give the two ideas approximately equal weight.

You could throw the emphasis onto the sprained ankle:  She sprained her ankle, which put her on the bench for the rest of the season.

You could emphasize the fact that Jill has been put out of action:  Because she sprained her ankle, she was put on the bench for the rest of the season.

Or you could get fancy and use a semicolon to hook up two equivalent clauses, giving them both equal weight and letting the reader determine their relationship:  She sprained her ankle; the injury put her on the bench for the rest of the season.

I like that last one – but then, I generally like semicolons.  Let’s use it anyway, for maximum sentence variety.  That gives us a new, finished paragraph:

Jill hit the ball and ran for  first base.  While she was running, her foot turned under her.  She sprained her ankle; the injury put her on the bench for the rest of the season.

This still isn’t one of the world’s blue-ribbon paragraphs – but it’s better than the one we started with.

And the voice from the back of the lecture hall asks, “Do I have to think like that about all my paragraphs?”

Sadly, yes.  But not until the second or third draft.  Finish the story first, then work on making the sentences better.  Because pretty sentences will get you nowhere if you haven’t got a story for them to tell.

As I Write This…

…I am moved to peevish comment.

People, don’t use “as” to string clauses together when you’re narrating action.  Save “as” for linking together actions which are simultaneous or nearly so, and are directly related – “He leaped aboard the train as it pulled away from the platform’’ or “As he wandered about the room, he absent-mindedly rearranged all the knick-knacks and framed photographs.”  That sort of thing.

Don’t use it for joining clauses which would be more appropriately connected with “and” or “then.

And remember, also, that “as” is a subordinating conjunction.  If you use it to join a clause to the main body of your sentence, the grammatical setup implies that the action of that clause is less important than the action of the main verb.  Don’t do something like that unless you really mean it.  (Which is a pretty good all-purpose piece of writing advice, in case you ever wanted one.)

In general, important actions deserve to star in their own independent clauses, rather than being supporting players in somebody else’s sentence.

Plot Device Obsolescence, Part the Next

We’ve already talked about how new tech can make old plot devices unworkable (with cell phones being the primary example.)  But there are other plots and plot developments that time and social change have rendered, if not dead forever, at least unusable for the foreseeable future.

Consider, for example, the persistent suitor.  Used to be, you could play this one for comedy, as in the Warner Brothers Pepé Le Pew cartoons, or play it straight, as in the long courtship of Anne Shirley by Gilbert Blythe in the Anne of Green Gables series, or in the equally extended courtship of Harriet Vane by the titular hero of the Lord Peter Wimsey mysteries.

These days, not so much.  No matter how good the writer or how well-presented the material, a goodly portion of the readership is going to take one look at the relationship dynamic and go, “Ugh! Stalker!” and lay your book aside, possibly by throwing it against the nearest wall.

And what if your presentation of the relationship is well-written, firmly based both in character development and in historical and regional context, and unquestionably believable?  In that case, a certain proportion of your readership will call you out for knowingly perpetuating a harmful stereotype by making it look good.

Really, there’s no way to win on this one.

As usual, I’m not saying “Don’t ever go there.”  What you decide to write is your call, and nobody else’s.  But I am saying, “If your muse is telling you that’s where you absolutely have to go, then do it with your eyes wide open to the consequences . . . and be sure you do it well.”

Peeve of the Day

‘Tis a great day for the peevish . . . grey and clammy and chilly from dawn until dusk.

Perhaps it is the general greyness of the weather that moves me to say the following:

Gentle writer, if you’ve described a character as wearing “a colorful t-shirt”, pray employ your eraser or your delete key, as appropriate, and instead tell the reader what color that t-shirt actually is.

A “colorful” t-shirt is just a vaguely-tinted smudge in the reader’s mental vision.  A red t-shirt, now, or a black t-shirt, or a red-green-yellow-and-purple tie-dyed t-shirt . . . all of those different t-shirts don’t just make specific images in the reader’s head, they also carry information about the person wearing them, and a lot of other cultural data as well.  (We’ve got the vintage hippie, and the emo kid, and the guy who – depending upon his t-shirt’s hastily-glimpsed logo  – is a fan of either the Communist International or the University of Arkansas Razorbacks.  All that, from a t-shirt.)

Specificity is your friend.

From the Department of Interesting Stuff

An amusing mini-essay in defense of the semicolon, here.

I confess; I am, myself, one of those who love the semicolon, sometimes perhaps not wisely but too well.  Much as other writers need to double-check their second and third drafts for run-on sentences, excessive sentence fragments, and comma splices, I have to go through and make certain I don’t have entire paragraphs where every single sentence has a semicolon in the middle.

And a thought-provoking long article here about the connections between the Iowa Writers’ Workshop, the Cold War, and the CIA. The whole thing makes me strangely grateful that my writing lineage comes through science fiction, which at least in those days was an inhabitant of the outer darkness and hence spared conscription into the feuds and politics of respectable literature.

I did come briefly into contact-at-a-remove with the academic workshop style, in that I took a couple of undergrad creative writing courses at the University of Arkansas, whose MFA writing program has a certain degree of credibility as these things go.  To which all I can say is, I learned a lot, including just how little respect genre writers got in writing programs back in those days.  My reaction was to go off and get a doctorate in medieval literature and write almost no fiction for the next seven years.

(Things are a bit better these days, or so I’m given to understand.  But if you’re working in fantasy or science fiction or mystery or romance, and have a hankering for the MFA experience, it’s still a good idea to check out your prospects for genre-friendliness first.)

Fully Rounded

That’s what we all want our characters to be, right?

Well, yes and no.

We want our primary characters to be well-rounded, the sort of free-standing personality that, if one of them were done in marble instead of words, the reader could walk around it and view it from all sides.  And we want our secondary characters to at least stand out from the background in high relief.  But when it comes to the great mass of minor characters who populate our fictional worlds – the assorted spear carriers and exposition delivery persons – we don’t necessarily need that at all.

One reason we don’t need it is that readers are trained to expect significant things from characters or other story elements that are described in detail. (The cinematic equivalent to this is the Elevator Operator Rule, which states that if the camera’s eye returns to an unnamed walk-on character three or more times, he or she is going to be important later.)  If you take the time to let your reader know that the postal delivery person had dry toast and scrambled egg whites for breakfast, and that she’s three days from retirement to a mobile home park in Florida, your reader is going to assume that he or she needs to remember that postal delivery person because she has a role to play in the story beyond simply slipping the actual plot-important letter into the mail slot of the protagonist’s house.

You can play with this a little, if you’re aware of what you’re doing.  Maybe your spear carrier or exposition delivery person is going to have a brief page or so of interesting action before leaving the story for good – the equivalent of a walk-on part with a couple of really good lines in it, the sort of scene that later has casting directors saying, “What about So-and-So for the role?  She was really good in that scene in Another Person’s Story, the bit where she tries to deliver the letter and finds the body instead – who’s her agent?”  If you’ve got a scene like that, you can bring your spear carrier out into higher relief with a few details like the scrambled egg whites or the mobile home park in Florida.  Not a lot of detail, mind you – the light touch is best here.

(And be careful about those characters on the verge of retirement.  Readers have been trained on what to expect from them, too . . . and it’s almost never fun for the character.  Finding a body on the front porch is probably the nicest of the possibilities for our example above; she’ll be lucky if the envelope she’s trying to deliver isn’t rigged to explode.)

Wordwatching

If you’re a writer, one of the first things you learn is that not all words are created equal.

Some words are so common they might as well be invisible.  They do their job and go unnoticed, like the waiter in a really good restaurant who tops up your water glass with such utter transparency and perfect timing that you never notice he or she is there at all . . . but you come away from the evening with the impression that you were, briefly, in possession of one of those ever-filled chalices of legend.

Said is like that, for example.  For ninety-nine percent of your dialogue attribution purposes, said will work just fine, because your reader will never notice that it’s there

Then there are the common run of words, which attract only as much notice as they need to, and come and go doing their jobs without disrupting anything. Sometimes they can accidentally draw too much attention to themselves, if the same word or its near-variant are used in too close proximity to one another, or if two or more of them accidentally rhyme or alliterate, but for the most part they can be used freely without concern.

After that, you get the words that stand out enough, or call enough attention to themselves, that you can only get away with them once or maybe twice in a particular project: squamous, turpitude, eleemosynary.

At the extreme end of that last spectrum, you get the words that stand out so much that you’re probably only allowed to use them once per career.  I used phantasmagorical once, in an early novel, and I think I’ve used up my lifetime allotment for it.