Four Ways Not to Compliment a Writer

Writers as a group appreciate having their egos stroked, and if you genuinely like a writer’s work it’s a kindness to tell them so.  But there are some compliments which can backfire on the giver, no matter how well-meant the delivery.  Most writers, most of the time, will accept a dubious or awkward compliment with a smile and confine themselves to an inward wince or possibly a private gripe session later among friends, but even the nicest writers can have the sort of bad day when the lid comes off of everything, and some writers . . . well, much as it pains me to admit it, writers – even good writers – are as likely to be jerks as anyone else in the general population.

Accordingly, here are a quartet of comments from the top of the Best If  Avoided list:

“I loved your book!  I’ve loaned it to all my friends!”

The savvy writer accepts such a compliment graciously, because word-of-mouth is still the best advertising, and because making an enemy of a reader is a bad move for a lot of reasons . . . but there’s no escaping the inward wince on behalf of all of the copies that could have been purchased if the bestower-of-compliments had confined themself to making enthusiastic recommendations at the bookstore instead.

“I love all your books!  I can’t wait until the library/the used bookstore/my buddy who lends me her copies gets the next one!”

Once again, most writers will take this compliment with a smile, because most writers can remember being young and/or impecunious themselves, and it would be hypocritical for them to complain about somebody else taking advantage of the same shifts and expedients that sustained them once upon a time.  But there’s still that inner wince, and the wistful contemplation of sales that might have been.

“I’ve loved your books ever since I was in fifth grade/high school/college!”

Again, the kind-hearted writer has no choice but to smile – and in fact, it’s nice to know that one was a formative or encouraging influence upon somebody in their youth.  But there’s no denying the fact that praise of this sort has a corresponding tendency to make the recipient of the compliment feel older than they did in the moment before it was uttered.  “I’ve always loved your books!” or “I’ve loved your books for ages!” are words less likely to send the writer in question off into a spell of broody melancholia.

“I don’t usually go for this genre/this trope/this style, but you made me like it!”

This compliment is especially tricky because sometimes it works and sometimes it doesn’t.  Some writers like the idea of doing such a good job of a thing that they succeed in overcoming a reader’s ingrained prejudices.  (I confess to being a member of that camp myself.)  Others, though, will take offense at the implication that their chosen genre or trope or style has something wrong with it that needs to be dressed up and made palatable to the general public.  Unless you know how the recipient is likely to react, this compliment is best deployed with caution.

What do you say to a writer, then, if you want to compliment them?

Well, an unadorned but sincerely-meant “I love your books!” is always good.

I Just Want to Say…

…that one of the things I’ve always admired about Ursula K. LeGuin is her steadfast refusal to perform the dance of genre disavowal every time the mainstream tries to claim her for one of their own.

This One Brings Up Some Interesting Ideas

A blog post over here, by author Erica Smith, about the ever-present tension in historical fiction/historical romance writing between historical accuracy and reader entertainment.  Do follow the outbound links; they lead to yet more discussion and commentary by other writers in the field.

It’s an ongoing matter of contention, apparently, and (to my eye, at least) yet another angle on an old argument.  Classical tabletop wargamers used to (and for all I know, still do) debate for hours about the relative virtues of simulation and playability – the more accurate the simulation in a particular scenario, the less evenly-balanced the game.  Likewise, back in the days when I was active in the Society for Creative Anachronism, the “fun versus authenticity” debates were a staple of the local discourse.

I’m a big fan of fun and playability, as a general rule (otherwise, I’d never have been able to watch the historical flashbacks in Buffy and Angel with a straight face); but I’m also a fan of historical fiction and romance played according to the strict rules of the game, which includes taking into account the fact that people in the past were not men and women just like us only in funny costumes.

I suppose it’s kind of liking both authentic, straight-from-the-source Italian cooking and the spaghetti-and-meatballs your born-and-raised-in-the-heart-of-Texas mother used to make at home.  Which one you want on a particular day depends a lot upon how you feel at the time . . . and they’re both of them good, too, just as long as you remember that they’re not the same thing.

Summer Daze

I haven’t been around here as much as I should have been this month, for which I blame late-summer lethargy.  By way of amends, here’s a nifty research site:  a page with links to digitized medieval manuscript collections on-line.  When I think about how much I would have loved a resource like this back in my grad student days . . . I envy the scholars of today, who have all this technology at their fingertips.

Also:  a web site dedicated to the 1933 Chicago World’s Fair, with photos and contemporary accounts and price lists for things like food and lodging and various attractions.  (A double room with bath was $10/day at the Palmer House Hotel; or you could make do with the YMCA for $1/day if you were doing the Fair on the cheap.)

And just for giggles:  The Periodic Table of Storytelling.

If You’re Going to be in Bradford, Vermont, This Evening…

… then you might consider also being here, between 6  and 8 PM.

Star Cat Books is hosting a reading and signing by authors Miranda Neville and Skylar Dorset, accompanied by an English cream tea (scones! clotted cream! jam!)

It’s where I’m going to be, at any rate.  (Scones!  Clotted cream! Jam!  And of course, books.)

A Bit of Amusement

Over at The Toast:  Every Irish Novel Ever.

It’s a hoot.  Even the comments are hilarious.  (Which is a rarity, and a thing to be celebrated when it occurs, given that the comments section of most web pages could serve as an argument for the Calvinist doctrine of total depravity.)

It reminds me of my younger son’s summation of his course in The Modern Irish Novel (which would have been more accurately titled Irish Novels Not Written by James Joyce):  “Life in twentieth-century Ireland sucked.”

When you’re done, go on to read the pages for, variously, Every French, Russian, and Canadian Novel Ever.

A Couple of Good Things

The first is a link to an IndieGoGo fundraiser for Hadley Rille Books, a small press specializing in speculative fiction and prioritizing “new voices from women and other historically marginalized points of view” since 2005. They’re raising funds for the expansion necessary to stay competitive in today’s commercial environment.

Rewards at various levels include e-books, hardcover novels, and e-book bundles, manuscript critiques and full-manuscripts edits, tuckerization in a novel by a Hadley Rille author, and more.

The second is a link to the on-line archives of Florilegium, the journal of the Canadian Society of Medievalists/Société canadienne des médiévistes, who now have the complete run of their back issues, dating from 1979 onwards, available in digital form.  Writers of fantasy and historical fiction set in actual or pseudo-medieval societies would probably have a good time prowling through the articles available.

As usual, the internet is full of wondrous things.  Go forth and enjoy.

A term from the sf/fantasy community, referring to the inclusion of a person, or the use of the person’s name, in a novel or story, usually as a complimentary in-joke. Opportunities for tuckerization are often offered as prizes in benefit auctions and the like. The term derives from the name of sf writer Wilson Tucker, who pioneered the practice.

 

It’s Here!

The weather is hot and sticky (well, for values of “hot and sticky” that obtain in northern New Hampshire, which means that folks in places like Arizona and Texas would think it pleasantly cool), but we’re happy anyway, because today is the day that our short story, “The Devil in the Details,” is up at Tor.com.

Enjoy!

In Praise of the Naïve Reader

Critics often speak, somewhat condescendingly, of the “naïve reader” – one who doesn’t have the benefit of an awareness of literary history, or of training in criticism and literary theory, or of an extensive knowledge of literature as an art form.  (In other words, a reader who isn’t a critic or a scholar, but a common-or-garden reader for pleasure.  Joe Six-Pack, or his sister Jane, spending their beer or appletini money on a book instead.)

I’ll admit, there’s a pleasure to be had in writing for an audience who knows all the inside baseball of the thing.  I’ve done it myself, at least once.  The short story “A Death in the Working” (originally published in Murder by Magic, now available in Two from the Mageworlds) plays with three different sets of inside knowledge:  the established canon of the space opera series I co-wrote with my husband James D. Macdonald, the traditions of the Golden Age country-house mystery story, and (the part I had the most fun with) the tone and format of various scholarly editions of literary works, especially those in the Methuen Old English Library, where the footnotes would often take up more room on the page than the actual text.

Nevertheless, the most gratifying comment I ever got on the story wasn’t an appreciation of all that insider geekery; it came from a reader who said that they’d like to read more stories about my fictional detective and his cases.  (I sometimes toy with the idea of taking that reader up on their request; but science-fiction/fantasy mystery novels are enough of a niche market that I don’t know if the gain would repay the effort.)

When I think of naïve readers, I also think of the fellow grad student in Old English who admitted to translating the final section of Beowulf with tears in her eyes, because in all her survey courses and the like they’d only read the first part of the poem, and so she didn’t know that – to put it in ROT-13 just in case anybody reading this is in a similar position — Orbjhys trgf xvyyrq ol gur qentba va gur raq. Or I think of a friend’s account of watching a performance of King Lear a few seats away from an older couple who had clearly never encountered the play at all before, who reacted to the blinding of Gloucester with profound shock and dismay.  Or I think about my great-uncle Jake, a huntin’, fishin’ good old boy from Arkansas – albeit one with a college education – who once said to his medievalist great-niece, “That Beowulf . . . he was a mighty hunter.”

Art is about getting people where they live, and a naïve reader will provide you with a response that’s unmediated by other people’s expectations of how they should react and feel.  It’s all very well to be the critics’ darling, but treasure your naïve readers as well . . . they will tell you a different kind of truth.

Every Writer’s Nightmare

The recent news out of Wisconsin is the sort of thing that keeps writers awake at night . . . the unhappy knowledge that once we’ve turned our fiction loose into the wild, we have absolutely no control over what other people may do with it.

Oh, we’ve got a certain limited amount of control over – or at least a fighting chance at controlling  other people’s attempts to make money from it, but the money isn’t where we get the real nightmare stuff.  The nightmares come from the thought that there’s no way a writer can stop it if somebody out there decides to like their work for all the wrong reasons – like Charles Manson liked the Beatles, or like those two girls in Wisconsin liked the manufactured urban legend of the Slender Man.

Nor does it help us to resolve to be good citizens and not write the sort of stuff that might cause other people to do bad things, because there’s never any way to tell what story might or might not interact with the contents of somebody else’s head in a toxic fashion.  Our cautionary dystopia may end up mirroring somebody else’s secret ideal; our careful exploration of the depths of the human psyche may end up validating somebody else’s long-suppressed and destructive rage.

And those are the cases that we know might get risky.  When somebody gravely and dangerously misreads something that we intended to be a bit of entertaining fluff or an adventurous romp, it makes us wonder why on earth we picked this of all ways to pursue art and earn a living, instead of going out on a lobster boat or washing dishes in Joe’s Open-All-Night Diner.

I don’t know of a solution to this problem.  All I can think of to say is, write what you want and write what you must – but be aware that you can’t always control the consequences.